Польский язык

главная страница Рефераты Курсовые работы текст файлы добавьте реферат (спасибо :)Продать работу

поиск рефератов

Методичка на тему Польский язык

скачать
похожие рефераты
подобные качественные рефераты

Видео "Учим польский язык самостоятельно. Диалог - В кафе"
1 2 3 4 5 6    
Министерство образования российской федерации
Курганский государственный университет
кафедра общего языкознания
польский язык
Методические рекомендации к практическим занятиям
 и контрольная работа
Для студентов направления (специальности)
520300 (021700)
Курган 2002
Кафедра общего языкознания
Дисциплина: “Польский язык”
                       (направление 520300, специальность 021700)
Составитель:
доцент, кандидат филологических наук Шушарина И.А.
         Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к изучению курса «Славянский язык» студентами-филологами.
         Методические рекомендации содержат планы практических занятий, а также систему тренировочных упражнений, заданий, текстов для анализа, контрольную работу по курсу, что позволяет организовать самостоятельную работу студентов.
Утверждены на заседании кафедры   13 июня  2002 г.
Рекомендованы редакционно-издательским советом университета
“  “                     2002 г.
Введение
         Методические указания  к практическим занятиям учебной дисциплины  “Польский язык” предназначены для студентов 2 курса очной и заочной формы обучения филологического факультета. В них входят:
n планы практических занятий (с заданиями для работы на уроке);
n вопросы к зачету;
n контрольная работа;
n польский алфавит;
n образцы склонения существительных в древнепольском и современном польском языках.
        
В методических рекомендациях приняты следующие сокращения:
BG – Bulla Gnieџnieсska, 1136 r.
BSz – Biblia Szaroszpatacka (Biblia krуlowej Zofii), 1455 r.
KG – Kazania Gnieџnieсskie, XIVs.
Koch. – Kochanowski J. Fraszki, Odprawa posіуw greckich, XVs.
KЊ – Kazania Swiкtokrzyskie, XIIIs.
Mick. – Mickiewicz A. Pan Tadeusz, XIX s.
Pas. – Pasek J.Ch. Pamiкtniki, XVII s.
PF – Psaіterz floriaсski, XIV-XVs.
Rej – Rej M. Postylla, Wizerunk, Zwierzyniec, XVI s.
RPP – Roty przysi№g s№dowych poznaсskie, XIV s.
Sіow. - Sіowacki J. Beniowski, XIXs.
Syr. – Syrokomla W. Urodzony Jan Dкborуg, XIXs.
Gosz. – Goszczyсski S. Zamek Kaniowski, XIXs.
ВС - восточные славяне
др.р. - древнерусский язык
ЗС - западные славяне
пол - польский язык
ПС - праславянский язык
рус - русский язык
ст.сл. - старославянский язык
ЮС - южные славяне

         Курс «Польский язык» логически продолжает изучение цикла историко-лингвистических дисциплин на филологическом факультете.

Если курс «Введение в славянскую филологию» дает общее представление об истории и функционировании современных славянских языков, курс «Старославянский язык» знакомит с основными закономерностями, древних славянских языков и в частности южнославянских, курс «Историческая грамматика русского языка» позволяет достоверно судить о языковых процессах, которые проходили у восточных славян, то курс «Польский язык» знакомит студентов с фонетическими и морфологическими процессами, проходившими на разных этапах развития в западнославянской группе языков, в частности в лехитской подгруппе. Этот курс дает базу для сопоставительного анализа развития фонетических и морфологических процессов в синхронии и диахронии в славянской семье языков.
Целью курса  «Польский язык» является формирование у студентов теоретических и практических  знаний фонетических, лексических и грамматических особенностей польского языка как одного из родственных славянских языков. Для этого студентам необходимо:
1) знать родственные связи русского и польского языка;
2) владеть основными методами лингвистического анализа;
3) уметь пользоваться научной,  справочной, методической литературой;
4) уметь переводить тексты, редактировать их;
5) уметь анализировать фонетический и грамматический строй польского языка,  пользуясь системой основных понятий и терминов;
6) знать историю становления систем склонения-спряжения польского языка, а также его грамматических категорий.

         Курсом предусмотрено проведение одной контрольной работы, содержащей перевод текстов с польского языка на русский, с русского на польский, а также  частичный фонетический и морфологический анализ лексем.

            При составлении заданий мы опирались на данные, содержащиеся в приведенной ниже литературе.

          

ЛИТЕРАТУРА
Основная
1. Ананьева Н.Е. История и диалектология польского языка. – М., 1994. – 302с.
2. Кароляк С., Василевская Д. Польский язык. – СПб., 1997. – 566 с.
3. Тихомирова В.Я. Курс польского языка. – М., 1988. –278 с.

Дополнительная

1.  Ciechorska J.  Ludzie, czas, miejsca: Jкzyk polski na co dzieс. – Gdaсsk, 1999. – 210 s.
2. Krzyzanowski Jul. Historia literatury Polskej: XII-XVII w. – Warszawa, 1973. – 694 s.
3. Дворецкий И.Х. Польский язык. Учебник для высших учебных заведений. - М., 1947. –356 с.
4. Кароляк С. Учебник польского языка. – Варшава, 1981. –568 с.
5. Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс. – Изд-е 2-е, стереотип. – Мн., 2001. – 320 с.
6. Кротовская Я.А. Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. – М., 1987. –402 с.
7. Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка. – Изд-е 2-е. – М., 1974. –390с.
8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык. – М., 1954.
9. Русско-польский разговорник / Сост. Е.И.Лазарева. – М., 2001. – 352 с.
10. Селищев А.М. Западнославянские языки. – М., 1941.
11. Соболевский П. Как это сказать по-польски? Разговорник для туристов с указанием произношения. – Варшава, 1977. –248 с.
12. Тихомирова В.Я. Осматриваем города: Пособие по развитию навыков устной речи на польском языке. – М., 1986. –112 с.
13. Холонина З.М. Книга для чтения по польскому языку для гуманитарных факультетов. – М., 1977. –191 с.

Словари

1. Богуславский А. Русско-польский – польско-русский иллюстрированный  словарь. – Варшава, 1978. –1183с.
2. Большой русско-польский словарь. В 2 т. – Варшава, 1970.
3. Всеволодова М.В., Курбатова Е.С. Русско-польский учебный словарь. – М.-Варшава, 1990. –262с.
4. Драгунский А. Русско-польский, польско-русский карманный словарь. –СПб., 1998. –288с.
5. Stypuіa R. Sіownik przysіуw rosyjsko – polski i polsko – rosyjski. – Warszawa, 1974. – 560 c.
6. Ковалева Г.В., Митронова И.Н. Польско-русский и русско-польский словарь. – М., 1998. 568с.
7. Стыпула Р. Словарь пословиц и поговорок русско-польский и польско-русский. – Варшава, 1974. –559с.
 

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ

Практическое занятие № 1
Графика. Фонетика.
1.     Польский алфавит.
2.     Правила чтения гласных и согласных:
1)    способы обозначения мягкости согласных;
2)    сочетания нескольких букв для обозначения одного звука;
3)    ударение.
3.     Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка.
4.     Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными праславянского, старославянского, польского и русского языков.
Упражнения
1.     Прочитайте слова, установите, как обозначается мягкость согласных в польском языке.
         Koњж, loњ, goњж, њwiat, weж, woџny, џrebak, dloс, sloсce, promieс, siano, ziarno, niania, ciocia, piana, biaіy, wieїa, w szafie, kiedy, gieіda, piwo, sikora, zima, lipa, kielich.
2.     Проанализируйте таблицу. Установите, на месте каких звуков праславянского языка возникли старославянские, польские и русские звуки.
Старославянский
Русский
Польский
Свэты6 свэща
Свет, свеча
Њwiat, њwieca
З*бы - з*быъ
Зуб – зубы
Z№b – zкby
Пять - пятыъи
Пять – пятый
Piкc - pi№ty
Драга
Дорога
Droga
Глава
Голова
Gіowa
Брэгы
Берег
Brzeg
Млэко
Молоко
Mleko
Лыбы – лыба
Лоб - лба
Јeb – іba
Пьсы - пьса
Пёс – пса
Pies – psa
Вящии
Вячеслав
Wiкcesіaw
Межда
Межа
Miedza
Люблъ*
Люблю
Јubiк (я люблю музыку)
КаплЯ
Капля
Kapia
ЛовлЯ
Ловля
Јowia
ЗемлЯ
Земля
Ziemia
Пещи
Печь
Piec
Мощи
Мочь
Mуc
Звэзда
Звезда
Gwiazda
Цвэты
Цвет
Kwiat
Мыъло
Мыло
Mydіo
Плелы
Плел
Plуtі
ъезеро
Озеро
Jezioro
 
3.     С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.379. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых прослеживаются звуковые соответствия с русским языком. Установите, на месте каких праславянских сочетаний они возникли.
Практическое занятие № 2
Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога.
1.     Монофтонгизация дифтонгов групп *u, *i и вызванные ею чередования. Морфологизация чередования owa (ywa) / u.
2.     Изменение дифтонгических сочетаний «гласный + плавный» и «гласный + носовой»:
1)    образование перестановочных сочетаний;
2)    образование носовых гласных, их судьба в польском языке.
3.     Упрощения групп согласных, вызванные законом открытого слога.
Упражнения
1.     Прочитайте слова.  Сравнив польский и русский ряды чередований, установите вид их праславянского корня. Объясните, как и почему происходили изменения
 А) Sіawa – sіyn№ж – sіawny – sіuch – sіuszeж;
     Слава – славиться – славный – слух – слышать;
b) kowal – kuџnia – kuж;
    кузнец – кузница – ковать;
c) odpіyw – pіywaж – pіywanie – pіywak – pіyn№ж;
    отплыв – плавать – плавание – пловец – плыть;
d) zasch№ж – wysychaж – suchy – suchar – suszyж ;
    засыхать – сохнуть – сухой – сухарь – сушить;
e) piwo – piж – poiж;
    пиво – пить – поить;
f) wiж siк – powуjnik;
   виться – повойник;
j) cena – pokajaж siк;
   цена – покаяться.
2.     Сопоставьте русский и польский ряды чередований. На основании каких наблюдений можно установить праславянский вид корней в польском и русском языках? Расскажите о судьбе носовых гласных в русском и польском языках.
Польский язык
Русский язык
Dzwoniж – dzwonienie – dzwonek – dџwiкczny – dџwiкk – dџwiкkowy
Звонить – звон – звонок – звонкий – звук – звуковой
D№b – dкbowy
Дуб – дубовый
Pamiкж – na pami№tkк – pamiкtaж – paminowki
Память – на памяти – помнить – поминки
Zacz№ж – zaczкty – pocz№tek – zaczynaж
Начать – начатый – начало – начинать
Mi№ж – њminaж
Мять – сминать
Zdejmowaж – zdjкcie – zdj№ж
Снимать – снимок – снять
Imiк – imeniny – imiona - imion
Zwierzкta - zwierz№t
Имя – именины – имена – имён
Зверята - зверят
Wi№zaж – wianek
Вязать – венок
3.     Установите праславянский вид корня, опираясь на данные старославянского, современного русского и современного польского языков. Какие звуковые изменения произошли в этих языках?
Старославянский язык
Русский язык
Польский язык
Зв*кы
Звук
Dџwiкk
Р*ка
Рука
Rкka
Пять
Пять
Piкж
Пятыъи
Пятый
Pi№ty
М*жь
Муж
M№ї
М*жьскыъи
Мужской
Mкski
4.     Прочитайте и переведите польскую пословицу. Объясните, чем вызвано фонетическое чередование в однокоренных словах.
Jaki dzwon, taki dџwiкk.
5.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских сочетаний «гласный + плавный» в польском языке.
1. Od wуdku rozum krуtki. 2. Co z wozu upadіo, to przepadіo. 3. M№dry gіowie doњж dwie sіowie. 4. Czas zrobi wszystko, bo ma czas. 5. Lepszy wrуbel w rкku, niї sokуі na sкku.  6. Na dwoje babka wrуїyіa: albo umrze, albo bкdzie їyіa. 7. Bez ochoty niespore roboty. 8. Szanuj sukniк now№, a honor od mіodu.
6.     На основании наблюдений сделайте вывод о морфологизации чередований гласных в польском языке.
Rкka – r№k, goікbie – goі№b, sole – sуl, siostra – siуstr, droga – drуg, gіowa – gіуw, sіowo – sіуw, dwory – dwуr, z№b – zкby; pracowaж – pracujк, dziкkowaж – dziкkujк, studiowaж – studiujк, zachowywaж – zachowujк, wykonywaж – wykonujк.
7.     К польским словам подберите русские и старославянские соответствия. Объясните причины появления чередования звуков в этих языках. Объясните причины возникновения чередования звуков в этих языках.
А) Gіowa, brzeg, wrona, wrуg, wrуїiж, wіosy,  mіody, mleko, bіoto, mіot, mrуz, zdrowy, ogrodzenie, krowa, krуl, kіos, pіуtno, wњrуd, њredni, strona;
Б) lуdџ, lуdka, lokieж, robotnik, rуwnina, rуwnoњж, rozwijaж siџ, rozwуd, rozdaж.
Практическое занятие №3
Чередования согласных
1.     Фонетические чередования, вызванные законом слогового сингармонизма:
1)        чередования заднеязычных с отвердевшими шипящими и свистящими (1,2,3 смягчения);
2)        чередования твердых и мягких губных;
3)        чередования свистящих согласных с отвердевшими шипящими;
4)        чередование переднеязычных согласных с отвердевшими аффрикатами;
5)        чередование твердых и мягких сонорных.
2.     Фонетические чередования, вызванные вторичным смягчением полумягких согласных.
3.     Морфологизация чередований согласных.
Упражнения
1.     Сопоставьте данные таблицы. Расскажите, как изменялись согласные в польском и русском языках в соответствии с действием законов слогового сингармонизма и вторичного смягчения полумягких согласных.
Звук
Йотовая палатализация согласных
Вторичное смягчение полумягких согласных
Русский язык
Польский язык
Русский язык
Польский язык
Т
Висячий, колючий, общение, свеча, плачу
Wisz№cy, kіuj№cy, obcowanie, њwieca, pіacк
Пять, тьма, теплый, светить, плати
Piкж, жma, ciepіy, њwieciж, pіaж
Д
Сажать, рожать (рождение), суженый, провожать, поврежденный
Sadzaж, urodzenie, s№dzeny, odprowadzaж, uszkodzony
Медь, людьми, дело, садить, проводить, вредить
Miedџ, ludџmi, dzieіo, sadziж, odpowadziж, szkodziж
С
Ноша, ваш, орошать, кошу
Nosza, wasz, zraszaж, koszк
Рысь, сено, носить, оросить, коси
Ryњ, siano, nosiж, zrosiж, koњ
З
Нож, ниже, замораживать, вожу
Nуї, niїszy, zamroїaж, woїк
Резь, резьба, зять, морозить, вози
Rzeџ, rzeџba, ziкж, mroziж, woџ
Р
Море
morze
Лекарь, горький, река
Lekarz, gorzki, rzeka
2.     Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских согласных в позиции перед йотом и перед гласным переднего ряда в польском языке.
1.Koс koniowi nierуwny. 2. W nocy wszystkie koty siare. 3. Nie wsodzaj nosa do cudzego prosa. 4. Dla chc№cego nic trudnego. 5.Kaїdy orze jak moїe. 6. Jaka praca, taka pіaca. 7. Swoja siermeїka nie ciкїka. 8. Bez gospodarza dom pіacze. 9. Lepszy grosz dany, niї zіoty obiecany.
3.     Прочитайте и переведите на русский язык стихотворение И. Брехвы. Найдите результаты йотовой палатализации и смягчения согласных перед гласным переднего ряда.
    продолжение
1 2 3 4 5 6    

Добавить методичку в свой блог или сайт
Удобная ссылка:

Скачать методичку бесплатно
подобрать список литературы


вверх страницы


© coolreferat.com | написать письмо | правообладателям | читателям
При копировании материалов укажите ссылку.